Roman Izquierdo | 巴塞罗那多学科设计工作室

位于巴塞罗那El Born区商场的多学科设计工作室由Roman Izquierdo Bouldstridge设计,办公室原是十九世纪中期的空间,其主要的概念是创造一个氛围,旧的建筑形式突出了与自然和人类融合的新几何。首先是通过揭示其材料潜力的干预措施来恢复现有建筑的遗产价值。刮去抹灰,让石头和旧砖墙可见,并拆除了假天花板,以露出防火保护木梁。

This project presents the opportunity to convert a mid-nineteenth century space into a multidisciplinary design office located in the El Born district arcades, in Barcelona. The principal concept was to create an atmosphere where the old constructed forms highlight the new geometry that melds with nature and the human. The first intention was to recuperating the heritage value of the existing architecture through several interventions that aim to reveal its material potential. The plaster-work was peeled back to make visible the stone and old bricks walls, and the false ceiling was removed to show the fireproofing protected wooden beams.

 

 

室内的窗户和不再需要的开口被填满,新的开口通过荷载墙的结构加固来建立。最后,原有的墙壁、天花板和新的走廊都刷成了白色;并统一了石材、陶瓷、砂浆、塑料、钢铁等材料的纹理,形成了一个独特的环境——仿佛在下雪。结果是一个抽象而明亮的场景,没有物质,光和时间融合在一起。

Interior windows and openings that were no longer needed were filled in, and new openings were set up by structural reinforcements in the load walls. Finally, the existing walls, the high ceiling, and the new continuous pavement were all painted white; unifying the material textures formed by stone, ceramic, mortar, plastic, iron and steel in a unique environment that seems to be snowed. The result is an abstract and bright scenery where the absence of matter, light and time fuse.

 

 

整个办公室由木构件定义,它在走廊和三个房间之间建立了一个中间空间。每个房间都有不同的功能,其光圈尺寸决定了自然光的入射率和隐私空间。第一个房间是一个单独的地方,有一张2.70米长的桌子,由于其巨大的入口框架,能高度接收自然光。第二个是几乎完全封闭的会议室,降低了高度,鼓励人们在私密氛围中交流。第三个房间集中了潮湿的区域,如小厨房和卫生间。结构墙,以及入口框架,给人一种从半外部空间看到内部立面的感觉。

The office program is defined by the structure of the building, which establishes an intermediate space in-between the street and three rooms. Each room has a different function and the dimension of its aperture determines the natural light incidence and its level of privacy. The first room is a separated place with a 2.70 meters long table that highly receives natural light due to its great entrance frame. The second is an almost completely closed meeting room with a reduced height opening that encourages people’s communication in a private atmosphere. The third room concentrates the wet areas such as the small kitchen and the toilet. The structural wall, together with its game of entrance frames, gives a perception to have an interior facade seen from the semi-exterior space.

 

 

第二种设计策略是在鸟居的启发下,创造出一种新的雕塑般的框架;日本神社附属建筑,代表神域的入口,用于区分神栖息的神域和人类居住的世俗界。对这个元素的重新诠释是为了建立一个存在于抽象和具体之间的形式,以创建一个模糊的自支撑结构,模糊内部和外部之间的界限。 有序的几何形状产生了一个内部工作区域和两个外部走廊,从走廊上提供了更大的隐私感。这些空间之间的透明度取决于观察者的立场,在穿过办公室时产生了不同的视觉体验。半透明的鸟居路径增强了空间的视觉深度,营造出自然和谐的环境,激发人们的互动。

The second design strategy invents a new sculpture-like system inspired by Torii; a traditional Japanese culture symbol which represents a gateway that signals the transition from the profane to the sacred, usually located at the entrance to Shinto shrines. The reinterpretation of this element is repeated to build a form that exists between the abstract and the concrete, to create an ambiguous self-supporting structure that blurs the boundaries between interior and exterior. The ordered geometry generates both an interior working area and two exterior corridors that provide a greater sensation of privacy from the street. The transparency between these spaces varies depending on the viewer’s standpoint, giving rise to different visual experiences while walking through the office. This translucent Torii path enhances the visual depth of the space and leads to a natural and harmonious environment that stimulates people to interact.

 

 

木门柱之间固定的构件在满足办公功能要求的同时,稳定了系统的水平荷载。三张3.40米长的桌子组织为主要工作区,同时遵循鸟居的节奏。书架似乎随意摆放在不同的高度,创造出一种富有美感的动态构图,同时为书籍、模型和花盆提供支撑。在较高的地方,钢筋支撑着聚光灯。系统的灵活性允许员工修改桌子和架子的位置,提供了新的设计可能性,在不改变项目最初概念的情况下响应未来的需求。

The elements fixed between the timber porticos stabilize the horizontal loads of the system while meeting the office functional requirements. Three 3.40 meters long tables organize the main working area while following the rhythm of Torii. The shelves, which seems to be settled apparently random in different heights, create an aesthetic dynamic composition while giving support to books, models and plant pots. At higher levels, the steel bars hold the spotlights. The flexibility of the system allows the workers to modify the placement of tables and shelves, providing new design possibilities that respond to future needs without altering the initial concept of the project.

 

 

∇ 细节

∇ 模型

∇ 平面

∇ 剖面

完整项目信息
项目名称:Office of Multidisciplinary Design
项目地点:西班牙巴塞罗那
项目类型:办公空间/设计工作室
项目面积:69平方米
完成时间:2019
设计公司:Roman Izquierdo Bouldstridge
摄影:Adrià Goula

内容投诉
声明:本站所有作品均由用户自行上传,版权归作者所有,本站不拥有所有权,也不承担相关法律责任。如果有侵权之处,请及时联系我们删除。

    还没有人赞赏,快来当第一个赞赏的人吧!
0 条回复
    沙发在此,你不坐一坐?
欢迎您,新朋友,感谢参与互动!欢迎您 {{author}},您在本站有{{commentsCount}}条评论
任务中心
客服中心
  • 客服QQ:320229761一键联系
  • 扫一扫关注公众号 公众号二维码
    时刻设计QQ群 时刻设计QQ群