HAUVETTE & MADANI 新作丨位于法国 LE MOULIN 的度假屋

Le Moulin 是一个时间静止的地方,就好像有人把它的部分装瓶并保存下来以供后人使用。这家迷人的法式旅馆拥有两公顷繁茂的低地、一条湍急的溪流、一个羊圈和满是水果的果园,远离巴黎附近的喧嚣。 “在过去的三百年里,该物业一直是保存完好的 Perche Sarthois 地区历史结构的一部分。在这里,树木已有数百年的历史,自然至高无上,奢华无懈可击,”传播经理兼该物业的部分所有者玛琳娜·加比利 (Marine Gabily) 说。在这里,旧世界有新奇。但它并不总是这样。

Le Moulin is a place where time stands still, almost as if someone bottled up its parts and preserved it for posterity. With two hectares of luxuriant downland, a burbling stream, a sheepfold, and orchards brimful of fruit, the charming French auberge sloughs off the stridency of nearby Paris. “For the last three hundred years, the property has been part of the historical fabric of the highly preserved region of Perche Sarthois. Here, the trees are centuries-old, nature reigns supreme, and luxury is without pretension,” states Marine Gabily, a communications manager and part-owner of the property. Here, there’s a novelty in the old world. But it hasn’t always been this way.

在 Marine 和她的共同所有者、设计和建筑工作室 Hauvette & Madani 的建筑师 Lucas Madani 决定对这处房产进行急需的整容之前,它已经有一个多世纪没有人居住了。 “我们想让它回归灵魂,灌输一种欢乐的精神,”卢卡斯说。但这样做时,业主打算保留该物业的历史悠久的遗产。他们的设计语言体现在微妙的调色板、古董家具、柔和的色彩和周到的材料中。

Before Marine, along with her co-owner, architect Lucas Madani of design and architecture studio Hauvette & Madani, decided to give the property a much-needed facelift, it had remained uninhabited for over a century. “We wanted to give it back its soul, imbue a spirit of conviviality,” says Lucas. But in doing so, the owners were intent on preserving the property’s time-honoured legacy. Their design language found expression in nuanced palettes, antique furniture, soft colours and thoughtful materials.

Le Moulin 有着明显的个人风格。它的抛光与省级内饰相得益彰,“提供诗意的住宿承诺”,但卢卡斯在厨房墙壁上绘制的手绘图案和马林手工定制的椅子,脱颖而出,好像是定制的,一遍又一遍,为每个赞助人。艺术家和艺术品由业主精心挑选,与 Marine 自己的马赛克和艺术感相融合。 Atelier Paolo 的带框簇绒挂毯柔化了周边的剪裁和边缘,而 Vincent Schoepfer 和 Alkali 的陶瓷则增添了一种非常感性的法国乡村风情。

There’s a distinctly personal touch to Le Moulin. Its polished-meets-provincial interiors “offer the promise of poetic stays”, but it’s the freehand pattern rendered by Lucas on the kitchen walls, and the hand-tailored chairs by Marine, that stand out, as if made-to-order, over and over, for each patron. The artists and artworks were handpicked by the owners to meld with Marine’s own mosaics and artistic sensibility. Framed, tufted tapestries by Atelier Paolo soften the peripheral cuts and edges, while ceramics by Vincent Schoepfer and Alkali lend a seriously sensuous, French-country flair.

在 Le Moulin,时间需要喘口气,就像它经常举办的周末巴黎日光浴一样。 “在这里,‘慢生活’的概念占主导地位,”马林说,他指的是从跳蚤市场和庭院销售中高雅地抢救出来的一系列小玩意和装饰品。卧室里的家具是体验的一部分。因此,每件作品都有仔细的条形码,可供顾客购买。 Lucas 补充道:“我们相信升级改造可以赋予新生命。在这里,与其他地方相比,我们不依附于物体。几乎所有东西都可以出售。”

At Le Moulin, time takes a breather, much like the weekend Parisian sunseekers it routinely hosts. “Here, the concept of ‘slow living’ dominates,” says Marine, referencing the array of tchotchkes and decorations tastefully salvaged from flea markets and yard sales. The furniture in the bedrooms is part of the experience. And so it follows that each piece is carefully barcoded, available for purchase by patrons. Adds Lucas, “We believe in upcycling to give new life. And here, more than elsewhere, we don’t attach ourselves to objects. Almost everything is for sale.”

Le Moulin 的四间卧室温馨而温馨,就像一件温暖的羊毛套头衫,让您倍感温馨。一楼有两间大双人卧室,细节精致,采用天然木纹和柔和的色调。这里的田园全景像真人一样神奇,几乎经过编辑,以匹配内部的景色。

Le Moulin’s four bedrooms are intimate and cosy, holding you in like a warm, woolly jumper. On the first floor, are two big double bedrooms steeped in subtle details, natural-grain wood and muted tones. The pastoral panoramas here are magically lifesize, appearing edited almost, to match the views on the inside.

受 1970 年代启发的 La Suite 拥有自己的私人入口和浴室、铺有地毯的地板和二手 Lita 壁灯,是一个柔和、阳光充足的庇护所,白色和光线在这里玩捉迷藏。闺房风平浪静,不慌不忙;即使是最不情愿的人也有希望休息几个小时的轻松睡眠。

With its own private entrance and bathroom, a carpeted floor and second-hand Lita wall lamps, the 1970s-inspired La Suite is a soft, sunlit sanctuary where white and light play hide-and-seek. The boudoir is placid, unhurried; promising even the most reluctant of resters a few hours of easy slumber.

La Bergerie 是一家复式公寓,融合了多种口味和发现,是该物业的至高荣耀。一楼是 1970 年代的 Pierre Frey 窗帘,由 Lucas 的祖母留下,是对家族传统的致敬,而由 Marine 在当地采购的贝壳形洗脸盆则是对遥远海岸线的颂歌。

La Bergerie, a duplex that features an eclectic melange of flavours and finds, is the crowning glory of the property. On the ground floor, the 1970s Pierre Frey curtains, bequeathed by Lucas’s grandmother, a nod to the family’s heritage, while a shell-shaped washbasin, sourced locally by Marine, is an ode to faraway coastlines.

“通过 Le Moulin,我们想创造一个回忆的避风港,一个我们可以聚集并与大自然、家人和朋友重新联系的地方,”卢卡斯总结道。

“With Le Moulin, we wanted to create a haven of memories, a place where we could gather and reconnect with nature, family and friends,” concludes Lucas.

Design: Hauvette & Madani

Photography: Lucas Madani


版权声明:本文内容由用户自行发布上传或投稿由时刻设计网代为发布,版权归原作者所有,时刻设计网不拥有其著作权,亦不承担相应法律责任。如果您发现本站中有涉嫌抄袭或侵权的内容,请点此提交工单进行举报,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

给TA买糖
共{{data.count}}人
人已赞赏
住宅地产

邱德光|新作 大平层豪宅 杭州绿城 卓越 · 傲旋城|样板间

2021-11-16 10:43:17

住宅

Amos Goldreich Architecture新作丨爆改英国伦敦的最小住宅Framework House

2021-11-29 14:46:31

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索